Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

etwas aus

См. также в других словарях:

  • Etwas aus dem Hut machen \(auch: ziehen\) —   Die umgangssprachlichen Wendungen knüpfen wohl an die Vorstellung an, dass jemand etwas wie ein Zauberer aus dem Hut hervorholt oder hervorzaubert. Wer etwas aus dem Hut macht, der improvisiert etwas: Die Sache muss ich gründlich vorbereiten.… …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus den Angeln heben — Etwas aus den Angeln heben; aus den Angeln gehen   Mit »Angeln« sind in diesem Zusammenhang die Zapfen gemeint, an denen eine Tür am Rahmen befestigt ist. »Etwas aus den Angeln heben« bedeutet im übertragenen Sinn »etwas grundsätzlich verändern,… …   Universal-Lexikon

  • etwas aus dem Handgelenk schütteln \(oder: machen\) — Aus dem Handgelenk [heraus]; etwas aus dem Handgelenk schütteln (oder: machen)   Die umgangssprachlichen Wendungen beziehen sich darauf, dass derjenige, der etwas beherrscht, es ohne sichtbaren Kraftaufwand, ohne große Anstrengung bewerkstelligt …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus der Erde stampfen —   Die Redewendung trägt die gleiche Bedeutung wie der Ausdruck »etwas aus dem Boden stampfen« und wird im Sinne von »etwas auf schnellstem Weg beschaffen, aus dem Nichts hervorbringen« verwendet: Ich kann das Geld doch nicht aus der Erde stampfen …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus dem Boden stampfen —   Wer etwas aus dem Boden stampft, kann aus dem Nichts etwas hervorbringen: Ich kann das Geld doch nicht aus dem Boden stampfen. Sollte er das Beweismaterial aus dem Boden stampfen? …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus dem Ärmel schütteln —   Wer etwas mit Leichtigkeit hervorbringen, beschaffen kann, der schüttelt es aus dem Ärmel: So eine hohe Summe kann ich mir doch nicht einfach aus dem Ärmel schütteln. Mein Bruder schüttelt sich alles aus dem Ärmel, während ich stundenlang… …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus der Welt schaffen —   Die Wendung bedeutet »etwas bereinigen, endgültig beseitigen«: Diese leidige Angelegenheit muss endlich aus der Welt geschafft werden. Ich bin froh, dass wir dieses Missverständnis aus der Welt schaffen konnten …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus der Westentasche bezahlen —   Da eine Westentasche sehr klein ist, kann man nur einen geringen Geldbetrag in ihr verwahren. Auf diese Vorstellung bezieht sich die vorliegende Wendung, die umgangssprachlich verwendet wird, wenn man ausdrücken will, dass etwas mühelos bezahlt …   Universal-Lexikon

  • etwas aus der (freien) Lamäng essen — Aus der [kalten; freien] Lamäng; etwas aus der [freien] Lamäng essen   Lamäng ist die phonetische Schreibweise des französischen la main (= die Hand). Die umgangssprachliche Wendung »aus der [freien] Lamäng essen« bedeutet eigentlich aus der Hand …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus dem Effeff beherrschen \(auch: können, verstehen\) — Etwas aus dem Effeff beherrschen (auch: können; verstehen)   Die Herkunft der umgangssprachlichen Wendung ist nicht eindeutig geklärt. Ein Deutungsversuch bezieht sich auf die Aussprache der kaufmannssprachlichen Abkürzung »ff« für »sehr fein«.… …   Universal-Lexikon

  • Etwas aus der Armenkasse kriegen —   Der landschaftlich scherzhaft verhüllend gebrauchte Ausdruck bedeutet »Prügel bekommen«: Wenn du frech wirst, kriegst du etwas aus der Armenkasse! Das Wort »Armenkasse« ist hier eine scherzhafte Anlehnung an den »Arm« …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»